Apéndice D - Registros con múltiples escrituras

 

MARC 21 Bibliográfico                                                                                                               Octubre 2001
 


Describe y ofrece modelos para grabar información en múltiples escrituras en los registros MARC. Se puede considerar una de las escrituras como la escritura primaria de la información contenida en el registro, incluso aunque otras escrituras se utilicen también para esa información. (Nota: se utiliza ASCII para los elementos estructurales del registro, y la mayoría de la información codificada también se especifica dentro del rango de caracteres ASCII). Los modelos generales para información en múltiples escrituras que siguen MARC 21 se describen más abajo.
 
  • Modelo A: Escritura vernácula y transliteración. Los campos regulares pueden contener información en diferentes escrituras tanto en forma vernácula como transliterada. Los campos 880 se utilizan cuando se necesita duplicar la información para expresarla tanto en su escritura vernacular original como en la transliteración en una o más escrituras. Puede haber campos 880 no enlazados.
  • Modelo B: Registro sencillo con múltiples escrituras. Toda la información se encuentra en campos regulares y la escritura varía en función de los requisitos de la información. Se deben seguir las indicaciones específicas sobre repetibilidad de todos los campos. Aunque el registro del Modelo B puede contener información transliterada, se prefiere el uso del Modelo A si la misma información se registra tanto en la escritura vernácula original como en la transliterada. No se utiliza el campo 880.
 
En el Modelo A, la información de los campos regulares se enlaza con la información de los campos 880 mediante el subcampos $6, que aparece en los dos campos asociados. La información específica referida a los campos 880 se encuentra en el apartado reservado a ese campo; la descripción del subcampos $6 está en el Apéndice A Subcampos de control; las especificaciones sobre juegos y repertorios de caracteres para las diferentes escrituras se encuentran en  MARC 21 Specifications for Record Structure, Character Sets, and Exchange Media.
 
Example Conventions - Aunque la información en los siguientes registros está tomada de documentos bibliográficos reales, estos registros se incluyen solo con finalidad ilustrativa y no tienen por qué ser válidos para usos bibliográficos. En estos ejemplos de registro no se especifica el creador de la información bibliográfica. En los ejemplos no se incluyen las secuencias de escape.
 
 
Modelo A - Escritura vernácula y transliteración
 
El siguiente ejemplo de registro con múltiples escrituras utiliza el Modelo A. En este ejemplo la lengua de la catalogación es inglesa (escritura latina) y la lengua del documento bibliográfico es rusa (escritura ciríclica). El centro catalogador proporciona la transliteración en escritura latina de alguna información en caracteres cirílicos, y también aporta notas, materias, etc. en inglés; se prefiere el uso de escritura latina en los campos regulares.
 
040      ## $a***$beng$c***
100      1# $6880-01$aZhavoronkov, N. M.$q(Nikolaĭ Mikhaĭlovich)
245      10 $6880-02$aOkhrana okhotnich’ikh zhivotnykh v SSSR /$cN.M. Zhavoronkov.
250      ## $6880-03$aIzd. 2-e, perer.
260      ## $6880-04$aMoskva :$bLesnaia promyshlennost’.,$c1982.
300      ## $a167, [1] p., [16] leaves of plates. :$bcol. ill. ;$c19 cm.
500      ## $aBibliography: p. 167-[168].
650      #0 $aAnimals$zSoviet Union.
880      1# $6100-01/(N$a[Escritura cirílica]$q[Escritura cirílica]
880      10 $6245-02/(N$a[Escritura cirílica]/$c[Escritura cirílica]
880      ## $6250-03/(N$a[Escritura cirílica]
880      ## $6260-04/(N$a[Escritura cirílica]$c1982.
 
El siguiente ejemplo de registro con múltiples escrituras utiliza el Modelo A. En este ejemplo la lengua de la catalogación es inglesa (escritura latina) y la lengua del documento bibliográfico es hebrea (escritura hebrea). El centro catalogador prefiere utilizar la escritura latina en los campos regulares. El sentido de lectura del texto hebreo en el ejemplo es de derecha a izquierda dentro de cada campo, pero los subcampos en sí se han registrado de izquierda a derecha. La introducción real de la información se lleva a cabo en un orden lógico (del primero al último), aunque cada parte de esa información puede visualizarse en diferentes direcciones en función del tipo de escritura y del interfaz de visualización.
         
040      ## $a**$beng$c**
100      1# $6880-01$aZilbershtain, Yitshak ben David Yosef.
245      10 $6880-02$aTorat ha-yoledet /$cne`erakh `a. y. Yitshak ben David Yosef Zilvershtain, Mosheh ben Yosef Rotshild. 
246      14 $6880-03$aSefer Torat ha-yoledet
250      ## $6880-04$aMahad. 2. `im hosafot.
260      ## $6880-05$aBene-Berak :$bMekhon “Halakhah u-refu`ah”,$c747 [1986 or 1987]
300      ## $a469 p. ;$c23 cm.
504      ## $aIncludes bibliographical references and index. 
650      #0 $aChildbirth$xReligious aspects$xJudaism.
650      #0 $aSabbath (Jewish law)
650      #0 $aFasts and feast$xJudaism.
700      1# $6880-06$aRotshild, Mosheh ben Yosef.
880      1# $6100-01/(2/r$a[Escritura hebrea]
880      10 $6245-02/(2/r$a[Escritura hebrea] /$c[Escritura hebrea]
880      14 $6246-03/(2/r$a[Escritura hebrea]
880      ## $6250-04/(2/r$a[Escritura hebrea] .2 [Escritura hebrea]
880      ## $6260-05/(2/r$a[Escritura hebrea] :$b?[Escritura hebrea]?,$c747 [1986 or 1987].
880      1# $6700-06/(2/r$a[Escritura hebrea]
 
 
El siguiente ejemplo de registro con múltiples escrituras utiliza también el Modelo A. En este ejemplo la lengua tanto de la catalogación como del documento bibliográfico es árabe (escritura árabe). El centro catalogador prefiere utilizar la escritura árabe en los campos regulares. El sentido de lectura del texto árabe en el ejemplo es de derecha a izquierda dentro de cada campo, pero los subcampos en sí se han registrado de izquierda a derecha. La introducción real de la información se lleva a cabo en un orden lógico (del primero al último), aunque cada parte de esa información puede visualizarse en diferentes direcciones en función del tipo de escritura y del interfaz de visualización.
         
040      ## $a**$bara$c**
100      1# $6880-01$a[Escritura árabe]
245      10 $6880-02$a[Escritura árabe]
250      ## $6880-03$a.1 [Escritura árabe]
260      ## $6880-04$a[Escritura árabe] :$b[Escritura árabe],$c1997.
300      ## $a240.[Escritura árabe] ;$c24 [Escritura árabe]
504      ## $a.123-150:[Escritura árabe]
650      #0 $6880-05$a[Escritura árabe]$x[Escritura árabe]
880      1# $6100-01/(B$aTunji, Muhammad.
880      10 $6245-02/(B$aJamaliyat al-lughah al-'Arabiyah /$cMuhammad al-Tunji.
880      ## $6250-03/(B$aal-Tab'ah 1.
880      ## $6260-04/(B$aBayrut :$bDar al-Fikr al-'Arabi,$c1997.
880      #0 $6650-05/(B$aLughah al-'Arabiyah$xMunawwa’at.
 
 
Modelo B - Registro sencillo con múltiples escrituras
 
El ejemplo siguiente es un registro con multiples escrituras que utiliza el Modelo B. En este ejemplo la lengua de la catalogación es inglesa (escritura latina), de modo que las notas, las materias, etc. están en inglés. El documento bibliográfico consta de un texto que mezcla lengua rusa (escritura cirílica) y lengua árabe (escritura árabe).
 
040      ## $a***$beng$c***
041      1# $arus$aara
066      ## $b(N$c(B$c(3
100      1# $aRuzhkov, V. I.$q(Viktor Ivanovich)
245      00 $a[Cyrillic script] :$b[Cyrillic script] /$c[Cyrillic script]
246      31 $a[Escritura árabe]
260      ## $a[Cyrillic script] :$b[Cyrillic script],$c1988.
300      ## $a536 p. ;$c21 cm.
650      #0 $aTechnology$vDictionaries$xRussian.
650      #0 $aRussian language$vDictionaries$xArabic.
700      1# $aTkhorzhevskii, L. L.$q(Lev L’vovich)
700      1# $aShagal’, V. E.$q(Vladimir Eduardovich)
700      1# $aMunir, Dawud Sulayman.
 
El ejemplo siguiente es un registro con multiples escrituras que utiliza el Modelo B. En este ejemplo la lengua de la catalogación es rusa (escritura cirílica) y el documento bibliográfico consta de un texto que mezcla lengua rusa (escritura cirílica) con lengua inglesa (escritura latina).
 
040      ## $a***$brus$c***
041      1# $arus$aeng
066      ## $b(N$c(B
245      00 $a[Escritura cirílica] =$bWho is who in oil and gas industry of the CIS /$c[[Escritura cirílica].]
246      31 $aWho is who in oil and gas industry of the CIS 
260      ## $a[Escritura cirílica] :$b[Escritura cirílica],$c1992.
300      ## $a357 [Escritura cirílica]. ;$c28 [Escritura cirílica].
546      ## $a[Escritura cirílica]
650      #0 $a[Escritura cirílica]$z[Escritura cirílica]$v[Escritura cirílica].
700      1# $a[Escritura cirílica]$q([Escritura cirílica])