Mambrú se fue a la guerra
Mambrú se fue a la guerra, qué dolor, qué dolor, qué pena. Mambrú se fue a la guerra, no sé cuándo vendrá.
(Canción popular)
Partitura de Mambrú ( MP/2694/12)
¿También habéis escuchado la melodía en vuestra cabeza mientras leíais la letra? Seguramente sí. Pero, ¿quién era Mambrú? ¿Y por qué se fue a la guerra? Para descubrirlo vamos a viajar al año 1709, a la batalla de Malplaquet. Esta batalla, parte de la campaña francesa de la Guerra de Sucesión española, supuso la derrota del ejército francés (partidario de Felipe de Anjou, futuro Felipe V de España) frente a la alianza de Inglaterra y el Sacro Imperio Romano Germánico (partidarios del archiduque Carlos, proclamado como Carlos III).
A pesar de esta derrota, los franceses creyeron muerto en la batalla al comandante enemigo, John Churchill, duque de Marlborough. La canción francesa Marlbrough s'en va-t-en guerre nació como una burla a este personaje, aunque la melodía puede ser aún anterior (de origen árabe en tiempos de las Cruzadas, según Chateaubriand). John Churchill había desarrollado una campaña muy exitosa en los Países Bajos españoles, pero no logró ganar la guerra en España y fue acusado de prolongar la contienda innecesariamente para incrementar su fortuna personal.
La canción se hizo popular en Versalles, al parecer cantada por la propia María Antonieta tras escucharla a una de sus sirvientas. Llegó a España gracias al contacto entre los Borbones españoles y los franceses y pronto se extendió a todas las clases sociales hasta convertrse en un acompañamiento para el juego infantil de rayuela. Como el nombre del duque era muy enrevesado tanto en inglés como en francés, se cambió por algo más simple: Mambrú.
Pero no se quedó aquí: este exitazo del siglo XVIII (y posteriores) pasó a América gracias al comercio español y tuvo además su versión inglesa, que dio origen a la canción For he is a jolly good fellow, es decir, la segunda canción de cumpleaños más conocida del mundo: Porque es un muchacho excelente.
A partir de los años 80 del siglo XVIII Mambrú se convirtió en todo un fenómeno de masas y no sólo como parte del repertorio musical popular: fue usada por compositores como Carl Stamitz (sonata en re) y especialmente Beethoven, que la utilizaría en La victoria de Wellington (op. 91), la primera obra compuesta para el panarmónico, un solo instrumento que imitaba a toda una orquesta. Bizet, Delibes, Jonas y Legouix escribieron a ocho manos una opereta con este título y se escribieron diversas variaciones sobre el tema, como las de Joseph Schmitt (para trío de cuerdas) o las de Fernando Sor (para guitarra). Encontramos referencias a Mambrú, ya como canción o como personaje, también en la literatura: en Crimen y castigo, de Dostoyevsky, en Guerra y paz, de Tolstoi, en Cien años de soledad de García Márquez y en el poema La vuelta de Mambrú, de Benedetti, entre otros.
¿Conocéis alguna referencia más?
Dicen que debía su popularidad a Beaumarchais - usó la melodía <a href="http://books.google.es/books?id=KaxAAAAAYAAJ&pg=PA227" rel="nofollow">en su Figaro</a>.